192
1 Во втором году царствования Невухаднецара над Йегудой снились Невухаднецару сны, и пришел в смятение дух его, и не мог он спать.
2 И велел царь позвать чародеев, и заклинателей духов, и магов, и халдеев, чтобы объяснили они царю сны его. И пришли они, и встали перед царем.
3 И сказал им царь: «Сон мне снился, и встревожился дух мой, желая узнать, что за сон это был».
4 И заговорили халдеи с царем по-арамейски: «Царь, вечно живи! Расскажи свой сон рабам твоим, и мы тебе сообщим истолкование его».
5 И отозвался царь, и ответил халдеям: «Ушел он от меня. Если не расскажете ясно сон и его толкование, на куски будете разрезаны, а дома ваши превратятся в кучи мусора.
6 Если же расскажете мне сам сон и его толкование, получите от меня дары, приношения и великий почет. Так что лучше и сам сон, и толкование его рассказывайте!».
7 И откликнулись они снова, и сказали: «Пусть скажет царь рабам своим сон свой, и мы сообщим истолкование его!».
8 И воскликнул царь, и сказал: «Поистине знаю я, что вы пытаетесь выиграть время! Вы видели, что ушел он от меня!
9 Если не расскажете ясно сон мой, один вам закон: ибо нечто лживое и превратное вознамерились вы говорить передо мной. Так что пока не сменится время дня на ночь, скажите мне, что за сон видел я, и я буду знать, что вы мне сообщите его толкование!».
10 Закричали халдеи перед царем и сказали: «Нет человека на суше, способного поведать слово царя! Ни один царь, князь или властитель о таком не спрашивал никого из чародеев, или заклинателей духов, или халдеев!
11 То, что царь спрашивает, — очень трудно, и нет никого другого, кто бы поведал это царю, кроме богов, которые не обитают с человеком из плоти!».
12 На это вскипел царь злостью, и разгневался, и велел загубить всех мудрецов вавилона.
13 Вышел закон — и мудрецов стали убивать. И были вызваны также Даниэль и товарищи его, чтобы убить их.
14 Тогда Даниэль подал мудрый совет Арьоху, начальнику палачей, вышедшему убивать мудрецов Вавилона:
15 Поднял он свой голос и говорит Арьоху, властителю волей царя: «Почему так поспешно вышел этот закон от царя?». Обо всем рассказал Арьох Даниэлю,
16 И Даниэль пришел и попросил царя дать ему время — и тогда сообщит он царю истолкование царского сна.
17 Пошел тогда Даниэль в дом свой и все сообщил товарищам своим Хананье, Мишаэлю и Азарье.
18 И стал просить милосердия у Бога небес, умоляя раскрыть ему тайну царского сна, чтобы не погибли Даниэль и товарищи его с остальными вавилонскими мудрецами.
19 И открылась та тайна в ночном видении Даниэлю; и благословил Даниэль Бога небес:
20 Возвысил Даниэль голос свой и сказал: «Да будет Имя Бога благословенно извечно и вовеки, ибо у него вся мудрость и мощь!
21 И он — тот, кто изменяет сроки и времена, свергает царей и ставит царей, дает мудрость мудрецам и знания — способным понять.
22 Открывает он глубокое и сокрытое, знает, что скрывается во мраке, а свет с ним пребывает!
23 Тебя, Бог отцов моих, благодарю я и восхваляю за то, что дал ты мне мудрость и мощь и сообщил мне то, о чем просил я тебя, — слово царя сообщил ты мне!».
24 Тотчас же пошел Даниэль к Арьоху, которого назначил царь, чтобы сгубить мудрецов Вавилона, и сказал ему: «Мудрецов вавилонских не губи! Приведи меня пред лицо царя, и расскажу я царю толкование его сна».
25 Тогда Арьох, поспешив, привел Даниэля к царю и так сказал ему: «Нашел я человека, одного из изгнанников из Йегуды, который сообщит царю толкование того сна».
26 Повысил голос и спросил царь Даниэля, имя которого в Вавилоне — Бельтшацар: «Действительно ли ты способен рассказать мне сон, который я видел, и толкование его?».
27 Отвечал Даниэль, стоя перед царем, и сказал: «Тайну, о которой царь спрашивает, ни мудрецы, ни заклинатели духов, ни чародеи, ни выносящие приговор по звездам не могут поведать царю.
28 Однако есть Бог в небесах, раскрывающий тайны, и сообщил он царю Невухаднецару то, что должно случиться в конце дней. Сон твой и видение, возникшее в твоей голове, когда ты лежал на ложе своем, — вот оно:
29 Ты, царь, — на ложе твое взошли мысли твои о том, что должно произойти после всего этого, и открывающий тайны сообщил тебе, что должно быть.
30 А что до меня — не по мудрости, которой во мне больше, чем у всех живущих, тайна эта открылась мне, но ради того, чтобы сообщить царю истолкование его и чтобы мысли сердца своего узнал ты.
31 Вот что видел ты, царь: вот, идол огромный — тот идол велик очень, и блеск его ослепителен — стоит он напротив тебя, и вид его устрашающ.
32 Голова его — из лучшего золота, грудь и руки его — из серебра, живот и бедра — из бронзы,
33 Голени его — из железа, ступни его — частью из железа и частью — из обожженной глины.
34 Смотрел ты, пока не был отбит от горы камень — и не руками человека, — и ударил идола по его ступням, которые из железа и обожженной глины, и раздробил их мелко.
35 Тут же раздробились разом железо, глина, бронза, серебро и золото, и стали словно мякина с летних гумен, и унес их ветер, и места не нашлось им, чтобы опуститься. А тот камень, что ударил идола, стал огромной горой и заполнил всю землю.
36 Вот сон, а истолкование его сейчас скажем царю:
37 Ты, царь — царь царей, которому Бог небес дал царство непоколебимое, могущественное и прославленное,
38 Повсюду, где живут сыны человеческие, отдал он в руки твои зверей полевых и птиц небесных и дал тебе власть над всеми ними; ты — голова из золота.
39 А после тебя поднимется царство другое, слабее твоего, и за ним — третье, иное — из бронзы, которое будет властвовать над всей землей.
40 И четвертое царство будет крепким, как железо: в точности, как железо дробит и крошит все и как железо разбивает любые тела, будет оно дробить и рубить эти.
41 А то, что видел ты ступни и пальцы идола — частью из гончарной глины и частью из железа, — означает, что будет оно царством разделенным, и от несокрушимости железа будет в нем, и в точности, как видел ты: железо, смешанное с кирпичной глиной;
42 А пальцы ног его — частью из железа и частью из обожженной глины — означают, что часть того царства будет крепкой, а часть его — ломкой.
43 И то, что ты видел железо, смешанное с кирпичной глиной, означает, что перемешаются они с различным человеческим семенем, но не соединятся друг с другом — как железо не смешивается с глиной.
44 В их дни — дни этих царей — воздвигнет Бог небес царство такое, которое вовеки не погибнет, и царство такое, которое не будет оставлено другому народу. Раздробит оно и положит конец всем этим царствам, а само будет стоять вовеки.
45 В точности, как видел ты, что от горы был отбит камень — и не руками человека, — и раздробил он железо, бронзу, кирпич, серебро и золото, — Бог Великий сообщил царю то, что будет после этого. Истинен сон, и верно его толкование!».
46 Тогда царь Невухаднецар упал ниц, и простерся пред Даниэлем, и велел принести дары, и воскурить благовония, и совершить возлияния вина перед ним.
47 Ответил царь Даниэлю и сказал: «Истинно, Бог ваш — Бог богов и Господин царей, открывающий тайны: если сумел ты раскрыть тайну эту!».
48 Тогда же царь возвеличил Даниэля, и дал ему подарки многие и великие, и вручил ему власть над всем государством Вавилонским, и поставил его старшим над всеми вавилонскими мудрецами.
49 А Даниэль попросил у царя, и тот назначил над «Работой государственной» Шадраха, Мейшаха и Авед-него. И Даниэль стал заседать в «Царских воротах» — в высшем суде.
2 И велел царь позвать чародеев, и заклинателей духов, и магов, и халдеев, чтобы объяснили они царю сны его. И пришли они, и встали перед царем.
3 И сказал им царь: «Сон мне снился, и встревожился дух мой, желая узнать, что за сон это был».
4 И заговорили халдеи с царем по-арамейски: «Царь, вечно живи! Расскажи свой сон рабам твоим, и мы тебе сообщим истолкование его».
5 И отозвался царь, и ответил халдеям: «Ушел он от меня. Если не расскажете ясно сон и его толкование, на куски будете разрезаны, а дома ваши превратятся в кучи мусора.
6 Если же расскажете мне сам сон и его толкование, получите от меня дары, приношения и великий почет. Так что лучше и сам сон, и толкование его рассказывайте!».
7 И откликнулись они снова, и сказали: «Пусть скажет царь рабам своим сон свой, и мы сообщим истолкование его!».
8 И воскликнул царь, и сказал: «Поистине знаю я, что вы пытаетесь выиграть время! Вы видели, что ушел он от меня!
9 Если не расскажете ясно сон мой, один вам закон: ибо нечто лживое и превратное вознамерились вы говорить передо мной. Так что пока не сменится время дня на ночь, скажите мне, что за сон видел я, и я буду знать, что вы мне сообщите его толкование!».
10 Закричали халдеи перед царем и сказали: «Нет человека на суше, способного поведать слово царя! Ни один царь, князь или властитель о таком не спрашивал никого из чародеев, или заклинателей духов, или халдеев!
11 То, что царь спрашивает, — очень трудно, и нет никого другого, кто бы поведал это царю, кроме богов, которые не обитают с человеком из плоти!».
12 На это вскипел царь злостью, и разгневался, и велел загубить всех мудрецов вавилона.
13 Вышел закон — и мудрецов стали убивать. И были вызваны также Даниэль и товарищи его, чтобы убить их.
14 Тогда Даниэль подал мудрый совет Арьоху, начальнику палачей, вышедшему убивать мудрецов Вавилона:
15 Поднял он свой голос и говорит Арьоху, властителю волей царя: «Почему так поспешно вышел этот закон от царя?». Обо всем рассказал Арьох Даниэлю,
16 И Даниэль пришел и попросил царя дать ему время — и тогда сообщит он царю истолкование царского сна.
17 Пошел тогда Даниэль в дом свой и все сообщил товарищам своим Хананье, Мишаэлю и Азарье.
18 И стал просить милосердия у Бога небес, умоляя раскрыть ему тайну царского сна, чтобы не погибли Даниэль и товарищи его с остальными вавилонскими мудрецами.
19 И открылась та тайна в ночном видении Даниэлю; и благословил Даниэль Бога небес:
20 Возвысил Даниэль голос свой и сказал: «Да будет Имя Бога благословенно извечно и вовеки, ибо у него вся мудрость и мощь!
21 И он — тот, кто изменяет сроки и времена, свергает царей и ставит царей, дает мудрость мудрецам и знания — способным понять.
22 Открывает он глубокое и сокрытое, знает, что скрывается во мраке, а свет с ним пребывает!
23 Тебя, Бог отцов моих, благодарю я и восхваляю за то, что дал ты мне мудрость и мощь и сообщил мне то, о чем просил я тебя, — слово царя сообщил ты мне!».
24 Тотчас же пошел Даниэль к Арьоху, которого назначил царь, чтобы сгубить мудрецов Вавилона, и сказал ему: «Мудрецов вавилонских не губи! Приведи меня пред лицо царя, и расскажу я царю толкование его сна».
25 Тогда Арьох, поспешив, привел Даниэля к царю и так сказал ему: «Нашел я человека, одного из изгнанников из Йегуды, который сообщит царю толкование того сна».
26 Повысил голос и спросил царь Даниэля, имя которого в Вавилоне — Бельтшацар: «Действительно ли ты способен рассказать мне сон, который я видел, и толкование его?».
27 Отвечал Даниэль, стоя перед царем, и сказал: «Тайну, о которой царь спрашивает, ни мудрецы, ни заклинатели духов, ни чародеи, ни выносящие приговор по звездам не могут поведать царю.
28 Однако есть Бог в небесах, раскрывающий тайны, и сообщил он царю Невухаднецару то, что должно случиться в конце дней. Сон твой и видение, возникшее в твоей голове, когда ты лежал на ложе своем, — вот оно:
29 Ты, царь, — на ложе твое взошли мысли твои о том, что должно произойти после всего этого, и открывающий тайны сообщил тебе, что должно быть.
30 А что до меня — не по мудрости, которой во мне больше, чем у всех живущих, тайна эта открылась мне, но ради того, чтобы сообщить царю истолкование его и чтобы мысли сердца своего узнал ты.
31 Вот что видел ты, царь: вот, идол огромный — тот идол велик очень, и блеск его ослепителен — стоит он напротив тебя, и вид его устрашающ.
32 Голова его — из лучшего золота, грудь и руки его — из серебра, живот и бедра — из бронзы,
33 Голени его — из железа, ступни его — частью из железа и частью — из обожженной глины.
34 Смотрел ты, пока не был отбит от горы камень — и не руками человека, — и ударил идола по его ступням, которые из железа и обожженной глины, и раздробил их мелко.
35 Тут же раздробились разом железо, глина, бронза, серебро и золото, и стали словно мякина с летних гумен, и унес их ветер, и места не нашлось им, чтобы опуститься. А тот камень, что ударил идола, стал огромной горой и заполнил всю землю.
36 Вот сон, а истолкование его сейчас скажем царю:
37 Ты, царь — царь царей, которому Бог небес дал царство непоколебимое, могущественное и прославленное,
38 Повсюду, где живут сыны человеческие, отдал он в руки твои зверей полевых и птиц небесных и дал тебе власть над всеми ними; ты — голова из золота.
39 А после тебя поднимется царство другое, слабее твоего, и за ним — третье, иное — из бронзы, которое будет властвовать над всей землей.
40 И четвертое царство будет крепким, как железо: в точности, как железо дробит и крошит все и как железо разбивает любые тела, будет оно дробить и рубить эти.
41 А то, что видел ты ступни и пальцы идола — частью из гончарной глины и частью из железа, — означает, что будет оно царством разделенным, и от несокрушимости железа будет в нем, и в точности, как видел ты: железо, смешанное с кирпичной глиной;
42 А пальцы ног его — частью из железа и частью из обожженной глины — означают, что часть того царства будет крепкой, а часть его — ломкой.
43 И то, что ты видел железо, смешанное с кирпичной глиной, означает, что перемешаются они с различным человеческим семенем, но не соединятся друг с другом — как железо не смешивается с глиной.
44 В их дни — дни этих царей — воздвигнет Бог небес царство такое, которое вовеки не погибнет, и царство такое, которое не будет оставлено другому народу. Раздробит оно и положит конец всем этим царствам, а само будет стоять вовеки.
45 В точности, как видел ты, что от горы был отбит камень — и не руками человека, — и раздробил он железо, бронзу, кирпич, серебро и золото, — Бог Великий сообщил царю то, что будет после этого. Истинен сон, и верно его толкование!».
46 Тогда царь Невухаднецар упал ниц, и простерся пред Даниэлем, и велел принести дары, и воскурить благовония, и совершить возлияния вина перед ним.
47 Ответил царь Даниэлю и сказал: «Истинно, Бог ваш — Бог богов и Господин царей, открывающий тайны: если сумел ты раскрыть тайну эту!».
48 Тогда же царь возвеличил Даниэля, и дал ему подарки многие и великие, и вручил ему власть над всем государством Вавилонским, и поставил его старшим над всеми вавилонскими мудрецами.
49 А Даниэль попросил у царя, и тот назначил над «Работой государственной» Шадраха, Мейшаха и Авед-него. И Даниэль стал заседать в «Царских воротах» — в высшем суде.
Комментарии к главе:
Выберите книгу:
Выберите главу:
Слушать по книгам:
Слушать в профессиональном аудио сопровождении книги Торы.





13 комментариев
cheap androxal canada online order
buy cheap androxal buy generic
how to buy enclomiphene cheap sale
how to buy enclomiphene canada low cost
buying rifaximin united kingdom
online order rifaximin no rx needed
buy xifaxan purchase to canada
order xifaxan usa generic
discount staxyn generic from canada
get staxyn us prices
order avodart cost at costco
ordering avodart buy in the uk
purchase dutasteride us pharmacies
cheap dutasteride uk sales
discount flexeril cyclobenzaprine uk in store
online order flexeril cyclobenzaprine generic form
gabapentin without a prescription online with overnight delivery
order gabapentin
zlevněné ceny kamagra
objednávka žvýkací kamagra
medicament kamagra en montreal
generique kamagra sans ordonnance
how to buy fildena generic mastercard
cheapest buy fildena generic uk
purchase itraconazole australia online generic
buy cheap itraconazole cheap real